王铎 绘 随着社会全球化和信息化的发展,对外交流越来越多,外文的使用已经渗透到了生活中的各个领域。同时国内公共场所错用、滥用外文现象却十分严重。例如在公共卫生间里,“来也匆匆,去也冲冲”被译为“Easy come,east go”;在银行业务窗口,“对公业务专窗”赫然写着“To male business”……(《人民日报》5月12日) 陶行知常说,生活即教育,社会即学校。社会环境对人的影响是潜移默化和无处不在的。社会上外文滥用,谬误频出,对公众尤其是对未成年人的成长会产生负面影响,须知这也是社会教育的一部分。 近年来,随着国际化的发展,来华旅游、学习的外国人士不断增加,在公众场所尤其是旅游景点适当使用外文,给予外国人士一定的方便,当然是应该的。但是,如果我们使用的外文不当甚至出现低级错误,会让外国人士笑话,甚至有损国家形象。所以,寥寥几个外国字,绝不是个小问题。(蒋永红) 《中国教育报》2015年5月14日第2版 分享到 |
小黑屋|手机版|Archiver|零零论坛 ( 豫ICP备09039788号 )
GMT+8, 2019-7-14 04:13 , Processed in 0.060899 second(s), 11 queries , File On.
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.