我们单位比较宽松,女儿小若放学后,有时可以带她来单位。 前几日,小若来了后,在财务室玩,玩着玩着,她突然问:“Elle阿姨,你为什么要撕纸啊?” Elle回答她:“这是我们借钱或者还钱的时候要用的,我不是撕掉,而是在一张张撕好,等着以后要用的时候用呢!” 小若静了一会儿,又大声问:“那,这上面写的‘错条’和‘牧条’又是什么意思呢?” Elle停了一秒,放声大笑起来,一边笑,一边叫我:“言言,你进来看看,‘错条’和‘牧条’,你女儿太有才了!” 我跑进去一看,糗大了,哪里是“错条”和“牧条”啊,是借条和收条! 错和借弄混,一年级的孩子,因为经常会在英语题中做到“判断对和错”,我觉得也是可以理解,只是这个牧字,按理比收字更陌生啊。 于是我诧异地问了句小若:“牧条,这个牧字,你怎么想出来的?” 小若说:“妈妈不是每天都在玩开心牧场的吗?我经常看到么,就知道这个牧字了!”歇口气,为表示她没有看错,小若补充道:“妈妈,你刚才不是还在偷企鹅偷什么的,我看到的。” 我汗一下子流下来了,还好,还好,我们不是个严格的公司,大家只要自己事情做好就可以,不然的话……上班时间上开心牧场偷企鹅,老板说不定直接叫你回家专职偷企鹅算了。 寸 言 |
小黑屋|手机版|Archiver|零零论坛 ( 豫ICP备09039788号 )
GMT+8, 2019-7-14 05:03 , Processed in 0.079013 second(s), 11 queries , File On.
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.