Aks (India) 14 hrs ago (08:30 PM) Once China tastes this bitter medicine in a large portion, it would come to senses and stops aiding Pakistan blindly. We are not against help to Pak but not when it is silent on terror activities within its own territory just to appease some. 印度网友: 一旦中国尝到了苦药的滋味,就会熟悉清嚣张,不再盲目援助巴基斯坦。我们不是否决辅佐巴基斯坦,我们否决的是他们无视自己国内的恐怖行为,只是让部门缓和一点而已。 Shahin Badsha (Mumbai) 14 hrs ago (08:29 PM) The chickens are finally coming home to roost. China known for its nature shall not allow terrorism to take root in its land however it does not know that Pakistan could still be playing a double game as it has played it with the Yankees. Serves both these countries right for befriending a rogue country like Pakistan at the expense of India. The number of innocent men, women and children killed in India as well as the armed forces definitely their tormented souls will not allow these three nations to stay in peace. Jaihind! 印度孟买网友: 终于恶有恶报了。中国知道他们的素质了,不会再许可恐怖分子在中国扎根,可是,中国还不知道巴基斯坦还会玩两面手法,就跟洋基队(注:棒球队)玩的那样。这两个国家,牺牲印度,跟巴基斯坦这样的混混国家结交。无数无辜的汉子、女人和孩子在印度被殛毙,还有那些甲士疾苦的魂灵,不会许可这三个国家连结和平的。胜利属于印度! Ba-Ba-Blacksheep (now and here) replies to Shahin Badsha 13 hrs ago (08:58 PM) Most dangerous disease like AIDS never shows it's real face soon but over a period of time it shows it's real face and it is that time for China to face the reality of having a homo-relation with Porkystan. 回覆楼上: 年夜年夜都危险的疾病,像艾滋病,不会很快就默示出真实的面容,可是,一段时刻后,中国就会看到(巴基斯坦的)真实面容了,到那时,就是中国得面临跟巴猪斯坦搞基的真正现实。 Raj Kumar (Mumbai) 14 hrs ago (08:26 PM) Its only the start China... 孟买网友: 中国,这只是刚起头… Avinash Lewis (Dombivli) 14 hrs ago (08:21 PM) This is the gift from the all-weather friend called porkistan. There is more to come unless the leadership in bejing gets the point. 这是来自于全天候伴侣的礼物,这个伴侣叫做“巴猪斯坦”。除非北京的率领层知道关头,否则不会有什么。 |
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.